Keine exakte Übersetzung gefunden für عقبة الوصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عقبة الوصول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nos preocupan, sin embargo, los obstáculos que continúan impidiendo el acceso al fondo.
    ولكننا نشعر بالقلق إزاء العقبات التي تمنع الوصول إلى الصندوق.
  • Esto es dentro. 4 minutos después de su llegada.
    هذا التسجيل بالداخل عقب 4 دقائق .من الوصول
  • La imposición de obstáculos al acceso humanitario, ya sean físicos o administrativos, es totalmente inaceptable desde todas las perspectivas.
    إن وضع العقبات أمام الوصول الإنساني، سواء كانت عقبات مادية أو إدارية، أمر لا يمكن قبوله بتاتا من أي النواحي أتيته.
  • Las mujeres con discapacidades y problemas de salud mental se enfrentan a barreras importantes para acceder a una vivienda adecuada.
    النساء المعوقات والنساء اللاتي لديهن مشاكل تتعلق بالصحة العقلية يواجهن عقبات كبيرة في الوصول إلى السكن اللائق.
  • Para las mujeres solteras y desocupadas, los derechos que deben pagarse representaban un importante obstáculo para el parto en internación hospitalaria.
    وبالنسبة للنساء العازبات والمتعطلات، تشكل رسوم المستخدمين عقبة رئيسية تحول دون الوصول إلى الولادة بالمستشفى.
  • Sin embargo, se reconoció que los obstáculos a la entrada y el acceso a los mercados, como las prescripciones sanitarias y otras exigencias de calidad, cada vez más estrictas y problemáticas desde el punto de vista tecnológico, limitaban las oportunidades de exportación de los países en desarrollo.
    ومع ذلك، سُلِّم بأن العقبات أمام الوصول إلى الأسواق والدخول إليها، مثل الشروط الصحية وغيرها من الشروط المتعلقة بالجودة التي تتسم بصرامة متزايدة وتطرح تحديات تكنولوجية، تحدُّ من فرص التصدير المتاحة للبلدان النامية.
  • Durante el período del que se informa, el acceso de los pacientes y el personal a las instalaciones de los servicios de salud de la Ribera Occidental se vio obstaculizado por las restricciones a la circulación impuestas por las Fuerzas de Defensa de Israel.
    واجه المرضى والموظفون على السواء عقبات في الوصول إلى منشآت الخدمات الصحية في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب تدابير جيش الدفاع الإسرائيلي التي تفرض قيودا على التنقل.
  • El día de la votación se aplicó una última medida especial que permitió a algunos colegios electorales permanecer abiertos durante más tiempo, si la Comisión determinaba que se había dificultado el acceso a ellos o se habían interrumpido sus actividades.
    وأخيرا نُفذ تدبير خاص خلال يوم الاقتراع، يسمح بإبقاء مراكز اقتراع معنيةٍ مفتوحةً لفترة أطول، إذا تبين للجنـة وجود عقبات تعوق الوصول إلى مركز الاقتراع، أو تعطل سير العمل فيه.
  • Además, el hecho de que la legislación no esté disponible en creole, lengua hablada por todos los haitianos y única lengua de un 95% de la población, es uno de los principales obstáculos al acceso a la justicia.
    كما أن عدم توفر التشريعات بلغة الكريول، وهي اللغة التي يتكلمها جميع أبناء هايتي، كما أنها اللغة الوحيدة التي يتكلمها 95 في المائة من السكان، يُعد من العقبات الرئيسية للوصول إلى العدالة.
  • Algo similar se aplica a las barreras que dificultan el acceso a medicamentos básicos para mejorar la salud pública en áreas tan sensibles como el SIDA y la malaria, y que consisten en patentes que otorgan poderes casi monopólicos a las empresas farmacéuticas que los producen.
    وهناك حالة مماثلة تتعلق بالعقبات التي تعيق الوصول إلى الأدوية الأساسية من أجل تحسين الصحة العامة في مجالات حساسة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا.